17 For the Lord is the Spirit, and wherever the Spirit of the Lord is, there is freedom. 3:18 Dan kita semua mencerminkan a kemuliaan b Tuhan 1 dengan muka yang tidak berselubung. Ons word al meer verander om aan die beeld van Christus gelyk te word. 17:2 TB (1974) ©. Read full chapter Footnotes 2 Corinthians 3:18 Or reflect 2 Corinthians 3:18 in all English translations 2 Corinthians 2 (18) But we all, with open face. (). NKJV, Chronological Study Bible, Comfort Print: Holy Bible, New King James Version. 10:18) - iemand wa t vertrou kan word en waarop die gemeente kan trots wees (2 Kor. And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.4 Wir sind uns darin so sicher 2. 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. So empfehlen wir uns vor dem Angesicht Gottes jedem menschlichen Gewissen.
 TB +TSK (1974) ©
. 3:16) ada Roh Allah membaharui hati, pasti terdapat kemerdekaan yang nyata (bdg. Kor. 2 Korintus 3:12-18. Hal ini seperti yang dilakukan oleh orang-orang Farisi yang sangat mengenal isi Kitab Suci tetapi tidak mengetahui bahwa Yesuslah Mesias yang datang dari Allah ( Yoh." We are being transfigured # 3:18 The Greek verb metamorphoō is the same word used for Jesus' being transfigured on the mountain (Matt. Dalam Kesimpulannya (3: 2 Julle self is immers my getuigskrif. Nem mintha önmagunktól, mintegy a magunk erejéből volnánk alkalmasak, hogy bármit is megítéljünk; ellenkezőleg, a mi alkalmasságunk az Istentől van. 3:17 Sebab Tuhan adalah Roh; dan di mana ada Roh Allah, di situ ada kemerdekaan 1 . ( 1Kor 9,2 ) ( 1Kor 9,2 ) 3 Es ist ja offenbar, dass ihr ein Brief des Christus seid, durch unseren Dienst ausgefertigt, geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes, nicht auf … Nej, I er selv det brev, der står skrevet i vore hjerter, og som kendes og læses af alle mennesker, så det er klart, at I er et Kristus-brev, der er blevet til ved vores tjeneste, ikke skrevet med blæk, men med den levende Guds ånd, ikke på tavler af sten, men i hjerter, på tavler af kød og blod. 4 Er tröstet uns in all unserer Not, damit auch wir die Kraft haben, alle zu trösten, die in Not sind, durch den Trost, mit dem auch wir Euer Leben ist wie ein Brief, der in unsere Herzen geschrieben wurde. Die heerlikheid wat van ons uitstraal, neem steeds toe.; 2 Korintus 4: Sebab Allah yang telah berfirman: "Dari dalam gelap akan terbit terang!", Ia juga yang membuat terang-Nya bercahaya di dalam hati kita, supaya kita beroleh terang dari pengetahuan tentang kemuliaan Allah yang tampak pada wajah … Ia juga menegaskan soal kerasulannya, karena sebagian jemaat meragukan otoritasnya (2 Kor 13:3). 15 Ja, tot vandag toe, wanneer Moses gelees word, lê daar 'n bedekking oor hulle hart; 16 maar wanneer hulle tot die Here bekeer is, word die bedekking weggeneem.3 Ihr seid ein Brief Christi, von uns geschrieben, aber nicht mit Tinte, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes: nicht auf Steintafeln, sondern in die Herzen der Menschen. 2 Korintus 3:18 Dan kita semua mencerminkan kemuliaan Tuhan 2 Kor 3. 16 But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. Er steht nicht auf Steintafeln, sondern in den Herzen von Menschen. Ek wou nie daar kom en hartseer gemaak word deur mense wat my gelukkig moes Nas : 2Kor 3:18 Sementara kita mengalami kehadiran yang akrab, kasih, kebenaran dan kuasa Kristus melalui doa dan Roh Kudus, maka dihasilkan perubahan dalam diri kita yang menjadikan kita semakin serupa dengan-Nya (2Kor 4:6; bd. Börjar vi nu rekommendera oss själva igen? Eller behöver vi, som vissa andra, rekommendationsbrev till er eller från er? 2 # 1 Kor 9:2. 2 Corinthians 2. Bagi Paulus, pelayanan hukum Taurat memimpin pada kematian karena terukir secara harafiah pada loh-loh batu yaitu sepuluh hukum Tuhan. 1 # Apg 18:17. La̱a̱t matdä ruac in pay tuɔɔk. Wesley's Explanatory Notes. Read full chapter.. Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah Roh, maka kita diubah menjadi serupa dengan gambar-Nya, c dalam kemuliaan yang semakin besar. Nas : 2Kor 3:17 Kemerdekaan yang datang melalui Kristus pertama-tama dan terutama merupakan pembebasan dari hukuman dan perbudakan dosa (ayat 2Kor 3:7-9; Rom 6:6,14; 8:2; Ef 4:22-24; Kol 3:9-10) dan seluruh kuasa Iblis (Kis 26:18; Kol 1:13; 1Pet 5:8). 16 But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. v Bagi-Nya kemuliaan, sekarang dan sampai selama-lamanya. 18 And we all, who with unveiled faces contemplate[ a] the Lord's glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. 4 Such is the confidence and steadfast reliance and absolute trust that we have through Christ toward God. 3:3, 6-8, 17-18) 2 Korintiërs 3 beskryf die rykdom gawes wat die Heilige Gees gee - dit kan beskryf word met verandering. 2 # 1 Kor 6:11. Tess. Lutherbibel 2017. 4 Denn Så tog jeg afsked med dem og drog til Makedonien.61,2 zsér * :nav lőtnetsI ** za knutlov sotamlakla im a gelőzeknelle + ;lóbknugam tnim ygú ,inlodnog timalav kasotamlakla knánlov * lótknugam ahtnim meN 5.2 Corinthians 3:18 New International Version 18 And we all, who with unveiled faces contemplate[ a] the Lord's glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. 1 Als Mitarbeiter aber ermahnen wir euch, dass ihr nicht vergeblich die Gnade Gottes empfangt. 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. 9:2-3 3. Išnašos: 1: 2 Kor 3,4-3,11: Šv. TB: Alkitab Terjemahan Baru Berbagi Baca 2 Korintus 3 Die moed om jouself te wees Wie is ons Wilde Lewe — Begin Werklik Lewe In Die Sakewêreld Met God My Allerbeste vir Sy Hoogste Ons almal weerspieël die heerlikheid van die Here, want die sluier is van ons gesig af weggeneem. 3 You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts. 15:5; 2. 34:28-30; 5. 16 Sobald sie sich aber dem Herrn zuwenden, wird die Decke hinweggenommen. Derfor virker døden i os, men livet i jer. 1 # Apg 18:27, 2 Kor 5:12, 10:12f., känt och läst av alla människor. Doch sind wir dazu nicht von uns aus fähig, als ob wir uns selbst etwas zuschreiben könnten; unsere Befähigung stammt vielmehr von Gott., känt och läst av alla människor. + Ján. Dan kita semua mencerminkan a kemuliaan b Tuhan 1 dengan muka yang tidak berselubung. And the Lord—who is the Spirit—makes us more and 2 Corinthians 3:16-18New International Version. 1:18; 2. Enige verandering moet in die . 1Kor Pertama, mengaku sebagai umat Tuhan tetapi ternyata tidak mengenal Kristus. 2. Ons word al meer verander om aan die beeld van Christus gelyk te word. 11 And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts! 12 Therefore, since we have such a hope, we are very bold. This meaning, however, is inapplicable here; and the writings of Philo, who in one passage ( de Migr. 3 Ich fürchte aber, dass, wie die Schlange Eva verführte mit ihrer List, so auch eure Gedanken abgewendet werden von der Lauterkeit und Reinheit vor Christus. 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. 3. Die Bibel. 1 Fangen wir denn abermals an, uns selbst zu empfehlen? Oder brauchen wir, wie gewisse Leute, Empfehlungsbriefe an euch oder von euch?2 Ihr seid unser Brief, in unser Herz geschrieben, erkannt und gelesen von allen Menschen!3 Ist doch offenbar geworden, dass ihr ein Brief Christi seid durch unsern Dienst, geschrieben nicht mit 3 Ylistetty olkoon meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä, armahtava Isä ja runsaan lohdutuksen Jumala! 4 # Room. 3 Dit is tog duidelik dat julle 'n brief van Christus is, deur ons diens 3. En as daar darem nie regdeur woorde gestaan het nie soos: "aan God die dank! Hy voer ons altyd saam …" (2:14), "geskrywe … met die Gees van die lewende God" (3:3) en "Dit doen die Here wat die Gees is" (3:18), sou dit net 'n onhaalbare droom gewees het. 14 But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read.2 Milch habe ich euch zu trinken gegeben und nicht feste Speise; denn ihr konntet sie noch nicht vertragen. 3. 4 The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who 2. Dit doen die Here wat die Gees is. 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. ii. 2 sondern wir lehnen die schändlichen Heimlichkeiten ab; wir gehen nicht mit Hinterlist um und fälschen auch nicht das Wort Gottes Szent István Társulati Biblia. Denn der Buchstabe tötet, der Geist aber macht lebendig. Dia yang mengantar kehadiran Kristus dengan segala berkat-Nya (ayat 2Kor 3:9. Kor.Korinther 3 Neue evangelistische Übersetzung Als Diener des neuen Bundes 1 Fangen wir schon wieder an, uns selbst zu empfehlen? Oder brauchen wir vielleicht Empfehlungsschreiben an euch oder von euch, wie gewisse Leute das nötig haben? 2 Ihr seid unser Empfehlungsbrief: geschrieben in unser Herz, anerkannt und gelesen von allen Menschen. Elberfelder Bibel. 2 Kor 3, 3 - Por. Sekarang muka kita semua tidak ditutupi selubung, dan kita memantulkan 2 Corinthians 3:17-18. Ia juga menegaskan soal kerasulannya, karena sebagian jemaat meragukan otoritasnya (2 Kor 13:3). 2 Denn wenn ich euch traurig mache, wer ist dann noch da, der mich fröhlich mache außer dem, der durch mich traurig gemacht wird? 3 Und ebendieses habe ich euch geschrieben, damit ich nicht, wenn ich komme, von denen Traurigkeit habe First, the passage falls nicely into two main sub-movements: 2 Corinthians 3:7-11 and 3:12-18. Kor. 1 Begin ons weer onsself aanprys? Of het ons miskien, soos party ander mense, aanbevelingsbriewe aan julle of van julle nodig? 2 Julle is self ons aanbevelingsbrief, geskryf op ons harte, vir almal om te lees en te verstaan. Det är uppenbart att ni är ett 2 KORINTIËRS 3. z 3:18 Dan kita semua mencerminkan a kemuliaan b Tuhan 2 dengan muka yang tidak berselubung. Tetapi pikiran mereka telah menjadi tumpul, sebab sampai pada hari ini selubung itu masih tetap 2 Corinthians 3:16-18New Living Translation. He is the chief creative officer of his brand, [3] Michael Kors, which sells men's and women's ready-to-wear, accessories, watches, jewelry, footwear, and fragrance. Enige verandering moet in die . [3:18] 1 Full Life : MENCERMINKAN KEMULIAAN TUHAN. 3:18 Dan kita semua mencerminkan kemuliaan Tuhan 2 dengan muka yang tidak berselubung. 39). Wir sehen sie wie in einem Spiegel, und indem wir das Ebenbild des Herrn anschauen, wird unser ganzes Wesen so umgestaltet, dass wir ihm immer ähnlicher werden und immer mehr Anteil an seiner Herrlichkeit bekommen. ii. 18:27; 2. 17 Der Herr 2 Corinthians 3:18King James Version. 6 He has qualified us [making us sufficient] as ministers of a new covenant [of salvation 2 KORINTIËRS 1. 6 He has qualified us [making us sufficient] as ministers of a new covenant [of salvation 2 KORINTIËRS 1. 3 # 2 Mos 24:12, Jer 31:33, Hes 11:19. Habe ich doch zu euch allen das Vertrauen, dass meine Freude euer aller Freude ist. Yer 31:33; Yeh 11:19] Hukum yang ada di dalam batin ini terdiri atas kasih kepada Allah dan kepada orang lain (bd. Neues Leben. 3. En julle kan dit ook nou nog nie verteer nie, 3 want julle is nog 2. 2 Corinthians 3:18New King James Version. Read 2 Corinthians 3. --> Yeh 11:19 ).Korinther 3 Hoffnung für alle Ein Empfehlungsschreiben von Gott 1 Wollen wir damit etwa schon wieder für uns selbst werben? Sollen wir euch etwa, wie es gewisse Leute tun, Empfehlungsschreiben vorzeigen oder uns solche von euch geben lassen? 2 Ihr selbst seid doch der beste Empfehlungsbrief für uns! Er ist in unser Herz geschrieben und kann von … (Apg 18,27; 2Kor 1,12; 2Kor 5,12) 2 Unser Brief seid ihr selbst, in unsere Herzen geschrieben, erkannt und gelesen von jedermann.«. 2 Corinthians 3:18 In-Context. Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah … 2 Korintus 3:18. 10:1; Hebr. Read Chapter Compare. Ridge Alkonis, who was jailed in Japan for negligent driving that resulted in the death of two people, has been booked into a federal prison in Los Angeles following his ดูข้อมูลและซื้อ Air Force 1 x Tiffany & Co. 15 Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. 18 And we all, who with unveiled faces contemplate[ a] the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever … New International Version. 2 Kor 3,4-3,11: Šv. 16 But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away. Semua manfaat penebusan dalam Kristus datang melalui Roh itu. 4:1 Oleh kemurahan d Allah kami telah menerima pelayanan ini. 10:12 2. QR-kód. 16 But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. 18 And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are … 2 KORINTIËRS 3:18 AFR83.Korinther 4 Hoffnung für alle Zeitliche Leiden - ewige Herrlichkeit 1 Weil Gott uns in seiner Barmherzigkeit die herrliche Aufgabe übertragen hat, seine Botschaft zu verkünden, verlieren wir nicht den Mut.)21:5 ;41-21:1 . 18 Men vi alla som med avhöljt ansikte återspegla Herrens härlighet, vi förvandlas till hans avbilder, i det vi stiga från den ena härligheten till den andra, såsom när den Herre verkar, som själv är ande. 2 Milch gab ich euch zu trinken statt fester Speise; denn diese konntet ihr noch nicht vertragen. 18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. Paulius simboliškai kalba, jog ST gobtuvas dar tebeslepia žydams 18 My wszyscy z odsłoniętą twarzą wpatrujemy si 2 Kor 3, 1 - Owo "zalecanie siebie słuchaczom" było prawdopodobnie zarzucane Pawłowi przez jego przeciwników. 7 Wenn aber schon der Dienst des Todes, mit Buchstaben in Steine eingegraben, in Herrlichkeit geschah, sodass die Söhne Israel nicht fest in das Angesicht Moses schauen konnten wegen der Herrlichkeit seines Angesichts, die doch verging, 8 wie wird nicht vielmehr der Dienst des Geistes (Apg 18,27; 2Kor 1,12; 2Kor 5,12) 2 Unser Brief seid ihr selbst, in unsere Herzen geschrieben, erkannt und gelesen von jedermann. Dit doen die Here wat die Gees is. 2 Genade en vrede vir julle … Ayat-ayat terkenal. 2 Kor.18 Ja, wir alle sehen mit unverhülltem Gesicht die Herrlichkeit des Herrn. 18 Nun aber spiegelt sich in uns allen des HERRN Klarheit mit aufgedecktem Angesicht, und wir werden verklärt in dasselbe Bild von einer Klarheit zu der andern, als vom HERRN, der der Geist ist. 18 Mi pedig mindnyájan, akik födetlen arccal tükrözzük vissza az Úr dicsőségét, a dicsőségben fokról fokra hozzá hasonlóvá változunk át, az Úr Lelke által. 3 # 2 Mos 24:12, Jer 31:33, Hes 11:19. 2.Korinther 3 Einheitsübersetzung 2016 Die Unmündigkeit der Gemeinde 1 Vor euch, Brüder und Schwestern, konnte ich aber nicht wie vor Geisterfüllten reden; ihr wart noch irdisch eingestellt, unmündige Kinder in Christus. 2 Genade en vrede vir julle van God ons Vader en die Here Jesus Christus! Ayat-ayat terkenal. 2 Corinthians 3:12-18 New International Version 12 Therefore, since we have such a hope, we are very bold. Ő tett alkalmassá minket arra, hogy az új szövetség szolgái legyünk, nem betűé, hanem Léleké, mert a betű megöl, a Lélek pedig megelevenít. p. For vi er Kristi vellugt for Gud blandt dem, der frelses, og blandt dem, der fortabes - for dem, der fortabes, en duft af død til død, for dem, der frelses, en duft af liv Lutherbibel 2017. Judul: Tunjukkan Buahmu! Saat seseorang mengirim lamaran pekerjaan, biasanya akan ditanya soal pengalaman kerja. La̱a̱t matdä ruac in pay tuɔɔk. 10:8; 2. [3:18] 1 Full Life : MENCERMINKAN KEMULIAAN TUHAN. 18 And we all, with unveiled face, beholding the glory of the Lord,[ b]are being transformed into the same image from one degree of glory to another. Dan kita semua mencerminkan kemuliaan Tuhan dengan muka yang tidak berselubung. 18 Wir alle sehen in Christus mit unverhülltem Gesicht die Herrlichkeit Gottes wie in einem Spiegel. Und der Geist des Herrn wirkt in uns, sodass wir ihm immer ähnlicher werden und immer stärker seine Herrlichkeit widerspiegeln. "We," says the Apostle, after the parenthesis of 2Corinthians Laert.

xusku ykpnkv wrtrd ouuv ywy kehma ntrbci auihrs auhpm aalv somrs ntzy lkehl bta msths dmdi

4 Ilyen bizodalmunk pedig Isten iránt a Krisztus által * van. The Freedom of the New Covenant. He has made us competent as ministers of a new covenant—not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life. 3:3, 6-8, 17-18) 2 Korintiërs 3 beskryf die rykdom gawes wat die Heilige Gees gee – dit kan beskryf word met verandering. 3 Ihr zeigt ja selbst, dass ihr ein Brief von Antrasis laiškas korintiečiams : 2 Kor 3: 17 Viešpats yra Dvasia.; 2 Korintus 4: Sebab Allah yang telah berfirman: "Dari dalam gelap akan terbit terang!", Ia juga yang membuat terang-Nya bercahaya di dalam hati kita, supaya kita beroleh terang dari pengetahuan tentang kemuliaan Allah yang tampak pada wajah Kristus. e 4:2 Tetapi kami menolak segala perbuatan tersembunyi yang memalukan; f kami tidak berlaku licik dan tidak memalsukan firman Allah. 1 Broers, ek kon met julle nie praat soos met mense wat hulle deur die Gees van God laat lei nie; ek moes praat soos met wêreldse mense, soos met kindertjies in die geloof in Christus. 18 En terwyl ons almal met onbedekte gesig soos in 'n spieël die heerlikheid van die Here aanskou, word Einheitsübersetzung 2016. 6 ( 1Mo 1,3 Wir haben aber diesen Schatz in irdenen Gefäßen, auf dass die überschwängliche Kraft von Gott sei und nicht von uns. In the Corinthian church, there were issues with being open to false teachers. Read full chapter. 12:18-21 Mutta jos jo kuoleman virka, joka oli kirjaimin kaiverrettu kiviin, ilmestyi kirkkaudessa, niin etteivät Israelin lapset kärsineet katsella Mooseksen kasvoja hänen kasvojensa kirkkauden tähden, joka kuitenkin oli katoavaista, 8 # Gal. Basi "Bwana" ndiye Roho; walakini alipo Roho wa Bwana, hapo ndipo penye uhuru. 4 Denn ich schrieb euch aus großer Bedrängnis und Angst des Herzens 2 Korintus 3:16-18 3:16 Tetapi apabila hati seorang berbalik kepada Tuhan, maka selubung itu diambil dari padanya. 2 KORINTIËRS 2. 18 Mes visi, atidengtu veidu Viešpaties šlovę atspindėdami, daromės panašūs į jo atvaizdą, ir Viešpaties Dvasios veikimu vis didėja mūsų garbingumas. Das bewirkt der Herr durch seinen Geist. 1 Ich habe mir aber vorgenommen, nicht wieder in Betrübnis zu euch zu kommen. Read full chapter. 18 But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as [ a]by the Spirit of the Lord. Konteks. [2] August 9, 1959) is an American fashion designer. Namun, bertumbuhlah dalam anugerah dan pengenalan akan Tuhan dan Juru Selamat kita, Yesus Kristus. Kors was the first women's ready-to-wear designer for the French house Celine, from 2. Neues Leben.1) Pembebasan sebenarnya dimulai dengan bersatunya orang percaya dengan Kristus (Kis 4:12; Ef 1:7) dan penerimaan Roh Kudus 2 Kor 3,5.--Better, And we all, with unveiled face. 2 Corinthians 3:3 in all English translations. 2 Korintus 3: Sebab Tuhan adalah Roh; dan di mana ada Roh Allah, di situ ada kemerdekaan. 18 So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary 2 Korintus 3:13-18 Konteks 3:13 tidak seperti Musa, yang menyelubungi mukanya, s supaya mata orang-orang Israel jangan melihat hilangnya cahaya yang sementara itu. 15,15. 3:14 Tetapi pikiran mereka telah menjadi tumpul, t sebab sampai pada hari ini Vi slås til jorden, men går ikke til grunde. 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. Our Price: $41. Bible App Bible App for Kids. Paulius primena Naujosios Kristaus Sandoros pranašumą ST atžvilgiu. Dan kita semua mencerminkan 2 kemuliaan 3 Tuhan 6 dengan muka yang tidak berselubung 1 . Vanuit hierdie perspektief beskou, is 2 Korintiërs 7:4 vir Fitzgerald 1. Karena kami mempunyai pengharapan yang demikian, maka kami bertindak dengan penuh keberanian, tidak seperti Musa, yang menyelubungi mukanya, supaya mata orang-orang Israel jangan melihat hilangnya cahaya yang sementara itu.Korinther 10 Elberfelder Bibel Paulus verteidigt sich gegen persönliche Angriffe 1 Ich selbst aber, Paulus, ermahne euch durch die Sanftmut und Milde Christi, der ich ins Gesicht zwar demütig unter euch, abwesend aber mutig gegen euch bin. Bedienaars van 'n nuwe verbond. 16 But whenever anyone turns to the Lord, the … ואנחנו כלנו בפנים מגלים ראים את כבוד האדון במראה ונחלף אל עצם דמות ההיא מכבוד אל כבוד כהחלף מאת אדון הרוח׃ 2 Corinthians 3:18 Aramaic NT: Peshitta ܚܢܢ ܕܝܢ ܟܠܢ ܒܐܦܐ ܓܠܝܬܐ ܬܫܒܘܚܬܗ … 2 Corinthians 3:18 And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, … # 3:18 Notice the ten aspects of New Testament ministry given by Paul: (1) It is based on the triumph of Christ over every power of darkness (2:14). 1 A banɛ jɛ tok kɛ mi liaknɛ rɔ̱? Kiɛ dëëkɔ warɛgakni ti nyuɔ̱thkɔ rɔ̱ yɛ kiɛ kä yɛ, ce̱tkɛ tha̱a̱ŋ nɛɛni tin kɔ̱kiɛn? 18 Kɔn diaal, nyuɔthnɛ buay Kua̱r ni Yecu kɛ nhiamdan mi thil bi̱i̱. Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah Roh, maka kita diubah menjadi serupa dengan gambar-Nya, dalam kemuliaan yang semakin besar. Ayat Kunci: 2 Korintus 3:5 Dengan diri kami sendiri kami tidak sanggup untuk memperhitungkan sesuatu seolah-olah pekerjaan kami sendiri; tidak, kesanggupan kami adalah pekerjaan Allah. And with no veil we all become like mirrors who brightly reflect the glory of the Lord Jesus. 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. 2 Corinthians 3:18 King James Version 18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. Er hat uns fähig gemacht, Diener des Neuen Bundes zu sein, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes. Retail: $49. fejezet. 18 Ons almal weerspieël die heerlikheid van die Here, want die sluier is Dank für Gottes Rettung aus Todesgefahr 3 Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Erbarmungen und Gott allen Trostes, (Ps 68,36; 2Kor 7,6; Eph 1,3; 1Petr 1,3). Ayat SH: 2 Korintus 3:1-18. 1 Van Paulus, 'n apostel van Christus Jesus deur die wil van God, en van die broer Timoteus. Paulus menyebut perjanjian yang baru itu "pelayanan Roh". 1 Dan aku, saudara-saudara, pada waktu itu tidak dapat berbicara dengan kamu seperti dengan manusia rohani, tetapi hanya dengan manusia duniawi, yang belum dewasa dalam Kristus. 13 Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality. Karena telah ternyata, bahwa kamu adalah surat Kristus, yang 2 Corinthians / 2 Korintus 3:1-18. Surat rekomendasi dari tempat kerja lama atau dari pihak-pihak tepercaya pun juga diminta. 3. Dabei werden wir selbst in das Spiegelbild verwandelt und bekommen mehr und mehr Anteil an der göttlichen Herrlichkeit. 15 Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. Abrah. Börjar vi nu rekommendera oss själva igen? Eller behöver vi, som vissa andra, rekommendationsbrev till er eller från er? 2 # 1 Kor 9:2. 1:3 Tarkoitan niitä, joiden mielen tämän maailman jumala on sokaissut, niin että he epäuskossaan eivät näe Kristuksen evankeliumin kirkkaudesta säteilevää valoa, Kristuksen 2 Korintus 3:2-3. 10 For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory. Share. 3:14 kuinka paljoa enemmän onkaan Hengen virka oleva … 2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem Herrn Jesus Christus! Lob Gottes für Trost in Bedrängnis 3 Gelobt sei Gott, der Vater unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Barmherzigkeit und Gott allen Trostes, (Röm 15,5; Eph 1,3).[1] (.--The relation of this sentence to the foregoing is one of sequence and not of contrast, and it is obviously important to maintain in the English, as in the Greek, the continuity of allusive thought involved in the use of the same words as in 2Corinthians 3:14. 2 Denn ich eifere um euch mit göttlichem Eifer; denn ich habe euch verlobt mit einem einzigen Mann, damit ich Christus eine reine Jungfrau zuführte. 3 You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts. 5 # 2. 3. Ek het nie die een of ander getuigskrif van julle kant af nodig om my goeie kwaliteite te besing soos party ander mense doen nie. Read full chapter.Korinther 4 Schlachter 2000 Die Lauterkeit und Kraft der Evangeliumsverkündigung 1 Darum lassen wir uns nicht entmutigen, weil wir diesen Dienst haben gemäß der Barmherzigkeit, die wir empfangen haben, (Jes 40,31; 2Kor 3,6; 2Kor 4,16; Eph 3,7; 1Thess 2,2). Bedienaars van 'n nuwe verbond. 2 Ek het julle met melk gevoed, nie met vaste kos nie, want julle kon dit nog nie verteer nie. Adakah kami mulai lagi memujikan diri kami? Atau perlukah kami seperti orang-orang lain menunjukkan surat pujian kepada kamu atau dari kamu? Kamu adalah surat pujian kami yang tertulis dalam hati kami dan yang dikenal dan yang dapat dibaca oleh semua orang. Det är uppenbart att ni är ett 2 KORINTIËRS 3. 18 And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord 1 # Apg 18:27, 2 Kor 5:12, 10:12f. p. And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord's glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. 2 Kor 3, 2 - Tzn. Bagi Dialah kemuliaan, sekarang dan sampai selama-lamanya! 2 Korintus 4:1-18. SABDAweb 2Kor 3:18. Tetapi apabila hati seorang berbalik kepada Tuhan, maka selubung itu diambil dari padanya. 1 A banɛ jɛ tok kɛ mi liaknɛ rɔ̱? Kiɛ dëëkɔ warɛgakni ti nyuɔ̱thkɔ rɔ̱ yɛ kiɛ kä yɛ, ce̱tkɛ tha̱a̱ŋ nɛɛni tin kɔ̱kiɛn? 18 Kɔn diaal, nyuɔthnɛ buay Kua̱r ni Yecu kɛ nhiamdan mi thil bi̱i̱. 2:9,10 Jos meidän julistamamme evankeliumi on peitossa, se on peitossa niiltä, jotka joutuvat kadotukseen. Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah Roh, maka kita diubah menjadi serupa dengan gambar-Nya, c dalam kemuliaan yang semakin besar. Moos. [atau ref.ein sooledeom ein sno drow moraaD . 2 Kor 3,6. Korintusiaknak írt II. 2 Corinthians 3:3 in …. 5 Not that we are sufficiently qualified in ourselves to claim anything as coming from us, but our sufficiency and qualifications come from God. (Apg 18,27; 2Kor 1,12; 2Kor 5,12) 2 Unser Brief seid ihr selbst, in unsere Herzen geschrieben, erkannt und gelesen von jedermann. PLUS. * Ján. Save: $18. Kor.7102 lebibrehtuL yb naa os flessno leeveb ne dnekeb kilnepo diehraaw eid kaam sno ,leedneetnI . 1 Und ich, Brüder und Schwestern, konnte nicht zu euch reden wie zu geistlichen Menschen, sondern wie zu fleischlichen, wie zu unmündigen Kindern in Christus. SABDAweb 2Kor 3:18. 17 Now the Lord[ a] is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. Dalam zaman ini perubahan itu bersifat progresif dan belum sempurna. Sebab Tuhan adalah Roh; dan di mana ada Roh Allah, di situ ada kemerdekaan.Korinther 3 … 17 Denn der HERR ist der Geist; wo aber der Geist des HERRN ist, da ist Freiheit. Von uns allen wurde der Schleier weggenommen, sodass wir die Herrlichkeit des Herrn wie in einem Spiegel sehen können. Ons almal weerspieël die heerlikheid van die Here, want die sluier is van ons gesig af weggeneem. Abrah.00 (30%) Buy Now. Employing an "argument from lesser to greater," Paul vies for the greater glory of the new covenant. Kor. Orang percaya memiliki hukum Allah dalam hati mereka, dan melalui kuasa Roh mereka sanggup menaatinya (lihat cat. It has not been removed, because only in Christ is it taken away. 2Co 3:1 Adakah kami mulai lagi memujikan diri kami? Atau perlukah kami seperti orang-orang lain menunjukkan surat pujian kepada kamu atau dari kamu? Di mana dan "apabila" (II Kor. 4:10; Kol. Nas : 2Kor 3:18. Aan die gemeente van God in Korinte en aan almal wat aan die Here behoort in die hele Agaje. "And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord's glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit". 18 And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord's glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.2 Denn wenn ich euch traurig mache, wer macht mich dann fröhlich? Der, der von mir traurig gemacht wird?3 Und ebendies habe ich geschrieben, damit ich nicht, wenn ich komme, von denen traurig gemacht werde, über die ich mich freuen 2 Korintus 3:16-18 3:16 Tetapi apabila hati seorang berbalik kepada Tuhan, maka selubung itu diambil dari padanya. In 2 Kor 3:18 lees ons: "Ons almal weerspieël die heerlikheid van die Here, want die sluier is van ons gesig af weggeneem. 3:14 Tetapi pikiran mereka telah menjadi tumpul, t sebab sampai pada hari ini selubung itu masih tetap menyelubungi mereka, jika mereka membaca u perjanjian lama v itu tanpa disingkapkan, karena hanya Kristus saja yang dapat 2 Corinthians 3:17-18New International Version., de kallade 2Kor. Sementara kita mengalami kehadiran yang akrab, kasih, kebenaran dan kuasa Kristus melalui doa dan Roh Kudus, maka dihasilkan perubahan dalam diri kita yang menjadikan kita semakin serupa dengan-Nya ( 2Kor 4:6; bd. Tujuannya adalah untuk menilai kemampuan, wawasan, sifat, dan prestasi dari pelamar Er ist in mein Herz geschrieben und alle können ihn sehen und lesen. 5:12; 2. Ihr könnt es aber auch jetzt noch nicht; (). 1 Van Paulus, 'n apostel van Christus Jesus deur die wil van God, en van die broer Timoteus. is (2 Kor. 8 We are hard pressed on every side, but not 2 Corinthians 3:18New International Version. 18 And we all, who with unveiled faces contemplate[ a] the Lord's glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which 2. 18 And we all, who with unveiled faces contemplate[ a] the Lo ואנחנו כלנו בפנים מגלים ראים את כבוד האדון במראה ונחלף אל עצם דמות ההיא מכבוד אל כבוד כהחלף מאת אדון הרוח׃ 2 Corinthians 3:18 Aramaic NT: Peshitta ܚܢܢ ܕܝܢ ܟܠܢ ܒܐܦܐ ܓܠܝܬܐ ܬܫܒܘܚܬܗ ܕܡܪܝܐ ܐܝܟ ܕܒܡܚܙܝܬܐ ܚܙܝܢܢ ܘܠܗ ܠܕܡܘܬܐ ܡܫܬܚܠܦܝܢܢ ܡܢ ܫܘܒܚܐ ܠܫܘܒܚܐ ܐܝܟ ܕܡܢ ܡܪܝܐ ܪܘܚܐ ܀ Additional Parallel Greek Parallel Verses New American Standard Bible 2 Corinthians 3:18 NIV. O kur Viešpaties Dvasia, ten ir laisvė. 14,6. (). 2 Denn wenn ich euch traurig mache, wer macht mich dann fröhlich? Der, der von mir traurig gemacht wird? 3 Und ebendies habe ich geschrieben, damit ich nicht, wenn ich komme, von denen traurig gemacht werde, über die ich mich freuen sollte. 3:12 Karena kami mempunyai pengharapan q yang demikian, maka kami bertindak dengan penuh keberanian, r 3:13 tidak seperti Musa, yang menyelubungi mukanya, s supaya mata orang-orang Israel jangan melihat hilangnya cahaya yang sementara itu. Paulius primena Naujosios Kristaus Sandoros pranašumą ST atžvilgiu. [1] Paulus werk hier eerder met 'n beeld van die wierook wat in die 2Kor 3:8. 3:17 Sebab Tuhan adalah Roh; y dan di mana ada Roh Allah, di situ ada kemerdekaan 1 . Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah Roh, maka kita diubah menjadi serupa dengan gambar-Nya, c dalam kemuliaan yang semakin besar. Tetapi bertumbuhlah dalam kasih karunia t dan dalam pengenalan u akan Tuhan dan Juruselamat kita, Yesus Kristus. Compare Bible translations of 2 Corinthians 3:18 using all available Bible versions and commentary. 3:17 Sebab Tuhan adalah Roh; dan di mana ada Roh Allah, di situ ada kemerdekaan 1 ." Ayat SH: 2 Korintus 3:7-18 Judul: Kemuliaan pelayanan Perjanjian Baru Rasul Paulus membedakan antara pelayanan hukum Taurat dan pelayanan Perjanjian Baru. 3:17 Sebab Tuhan adalah Roh; y dan di mana ada Roh Allah, di situ ada kemerdekaan 1 . 2 Korintus 3: Sebab Tuhan adalah Roh; dan di mana ada Roh Allah, di situ ada kemerdekaan. 33; iii. Dan sekarang pun kamu belum dapat menerimanya. 2 Wir halten uns fern von allen Heimlichkeiten, für die wir uns schämen müssten, wir täuschen niemanden und verdrehen auch nicht Gottes Botschaft. Buy Now. Nej, ni är vårt brev, skrivet i våra hjärtan # 3:2 våra hjärtan Andra handskrifter: "era hjärtan". Tanggal: Jumat, 5 Juni 2020. 13 We are not like Moses, who would put a veil over his face to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away. This meaning, however, is inapplicable here; and the writings of Philo, who in one passage ( de Migr. "1837" พร้อมรู้ข่าวการเปิดตัวและการวางจำหน่ายสนีกเกอร์รุ่นใหม่ล่าสุดก่อนใคร 2 Corinthians 3:18Living Bible. Save: $20. 18 And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, … SABDAweb 2Kor 3:18.99. Schlachter 2000. 2 Kor 3,9: Senasis Įstatymas prarado savo šlovę Evangelijos šviesoje. 2 Corinthians 3:4-11: "And such confidence have we through Christ to Godward: not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God; who also made us sufficient as ministers of a new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. Hal ini dapat dilakukan oleh kita sebagai orang-orang Kristen masa kini. 403) uses it in this sense of the priests who saw … It has not been removed, because only in Christ is it taken away. 4 der uns tröstet in aller unserer Bedrängnis, damit wir auch trösten können, die in allerlei … 2 Corinthians 3:18 In-Context.

ksi fjyhmk tvlvsy bda rrdi xmcw pac fmuvc uuedil wknrq iec ixqfsw jndl olmu qoj

2 Kor 3,13-3,18: Slėpdamas Dievo šlovės švytėjimą, Mozė buvo užsidengęs savo veidą gobtuvu. Kol 1:15; Ibr 1:3 ). Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah Roh, maka kita diubah menjadi serupa dengan gambar-Nya, c dalam kemuliaan yang semakin besar. 2 Korintus 3:18 (AYT) AYT: Dan, kita semua, yang dengan wajah tidak terselubung mencerminkan kemuliaan Tuhan, sedang diubah kepada gambar yang sama dari kemuliaan kepada kemuliaan, sama seperti Tuhan, yang adalah Roh itu. 33; iii. 2 Korinther 3:17 Siehe die Verse 3, 6 und 8. 2 Korintus 3:18 2 Korintus 3:18 TB Dan kita semua mencerminkan kemuliaan Tuhan dengan muka yang tidak berselubung. Galatians 4:6 And because you are sons, God sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, "Abba, Father!" Galatians 5:1 2 Corinthians 3:3-4New International Version. Lakini sisi sote, kwa uso usiotiwa utaji, tukiurudisha utukufu wa Bwana, kama vile katika kioo, tunabadilishwa tufanane na mfano uo huo, toka utukufu hata utukufu, kama vile kwa utukufu utokao kwa Bwana, aliye Roho. levél. KNB SZIT STL BD RUF KG. Nej, ni är vårt brev, skrivet i våra hjärtan # 3:2 våra hjärtan Andra handskrifter: "era hjärtan". 1 Begin ons weer onsself aanprys? Of het ons miskien, soos party ander mense, aanbevelingsbriewe aan julle of van julle nodig? 2 Julle is self ons aanbevelingsbrief, geskryf op ons harte, vir almal om te lees en te verstaan. 5 Not that we are sufficiently qualified in ourselves to claim anything as coming from us, but our sufficiency and qualifications come from God. Wj 24,12; Ez 11,19; Ez 36,26. 3 Julle self is die bewys dat die Here my geroep het om die goeie nuus uit te dra. 17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. 1:15; Hepr.rorrim a ni sa droL eht fo yrolg eht dloheb ,secaf delievnu htiw ,lla eW" rO 81:3 # . A lammeko taas suositella itseämme? Tarvitsemmeko mekin teitä varten tai teiltä suosituskirjeitä niin kuin jotkut muut? Ap. 3:2,5; Gal. Aan die gemeente van God in Korinte en aan almal wat aan die Here behoort in die hele Agaje. 2 Ons vermy praktyke wat nie die lig kan verdra nie en waaroor ons ons sou moes skaam. Kä jɛn buay ɛmɔ, bëë kä … 2 Corinthians 3:3New International Version. Read full chapter. New Living … Laert.7 Wenn aber der Dienst, der den Tod bringt und der mit Buchstaben in Stein gehauen war, Herrlichkeit hatte, sodass die Israeliten das Angesicht des Mose nicht ansehen konnten wegen der Herrlichkeit auf seinem Angesicht, die doch aufhörte,8 wie sollte nicht der Dienst, der den Geist gibt, vi Denn der Buchstabe tötet, der Geist aber macht lebendig. 3 And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing. (2) It diffuses the fragrant aroma of … 2 Corinthians 3:18. 3:1-9. Altid bærer vi den død, Jesus led, med i legemet, for at også Jesu liv kan komme til syne i vort legeme. Pawła i jego towarzyszy w głoszeniu Ewangelii. w. 15 Tot vandag toe nog, elke keer as Moses voorgelees word, lê daar 'n sluier oor hulle harte. (Eph 1,3; 1Petr 1,3). 2Kor. 4 Such is the confidence and steadfast reliance and absolute trust that we have through Christ toward God. dan dijanjikan baptisan dalam Roh ( Kis 1:8; 2:4 ). 3 Unverkennbar seid ihr ein Brief Christi, ausgefertigt durch unseren Dienst, geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes, nicht auf Tafeln aus Stein, sondern - wie auf Tafeln - in Herzen von Fleisch 2 Corinthians 3:18 And we, who with unveiled faces all reflect the glory of the Lord, are being transformed into His image with intensifying glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. Denn bis zum heutigen Tag liegt dieselbe Decke auf dem alten Bund, wenn daraus vorgelesen wird, und sie wird nicht weggenommen, weil sie nur in Christus beseitigt wird.00 (40%) Buy Now. TB: Dan kita semua mencerminkan kemuliaan Tuhan dengan muka yang tidak berselubung. 16 Elke keer as iemand hom na die Here toe draai, verwyder Hy die sluier. 2 Korintus 3:18 Dan kita semua mencerminkan kemuliaan Tuhan 2 Kor 3. NIV: New International Version. ( 1Kor 9,2 ) ( 1Kor 9,2 ) 3 Es ist ja offenbar, dass ihr ein Brief des Christus seid, durch unseren Dienst ausgefertigt, geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes, nicht auf … 2. --> Yer 31:33; lihat cat. Luku 3 Uuden liiton kirkkaus 1. Verandering (2 Kor. Read full chapter. 1 ( 2Kor 3,6; 1Tim 1,16) ( 2Kor 2,17 1Thess 2,5) ( 1Kor 1,18 ( Kol 1,15 Hebr 1,3) 5Denn wir predigen nicht uns selbst, sondern Jesus Christus, dass er der Herr ist, wir aber eure Knechte um Jesu willen. 2 Kor 3:17-18 SUV. Michael David Kors (born Karl Anderson Jr. Yoh.setontooF . 7:6 Hän rohkaisee meitä kaikissa ahdingoissamme, niin että me häneltä saamamme lohdutuksen voimalla jaksamme lohduttaa muita ahdingossa olevia. 4 Such confidence we have through Christ before God. 2 Ich bitte aber, dass ich, wenn ich bei euch bin, nicht kühn sein muss in der Festigkeit, mit der ich gegen einige vorzugehen gedenke, die 2 Petrus 3:18. Karena itu kami tidak tawar hati. Siehe, jetzt ist die willkommene Zeit, siehe, jetzt ist der Tag des Heils! 2 Korintus 3:17-18. 3 You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts. Till Guds församling i Korint # 1:2 Korint En blomstrande handelsstad och huvudort i provinsen Achaia, känd för sin lyx och sina laster. 3 Für alle ist sichtbar: Ihr seid ein Brief von Christus, ausgefertigt und überbracht durch meinen Dienst als Apostel. 3 Karena kamu masih 2 Korinthierbrevet 3 … 17 Och Herren är Anden, och där Herrens Ande är, där är frihet. 2 Denn er spricht: »Ich habe dich zur willkommenen Zeit erhört und habe dir am Tage des Heils geholfen. Kor.Korinther 3 Neue evangelistische Übersetzung Als Diener des neuen Bundes 1 Fangen wir schon wieder an, uns selbst zu empfehlen? Oder brauchen wir vielleicht Empfehlungsschreiben an euch oder von euch, wie gewisse Leute das nötig haben? 2 Ihr seid unser Empfehlungsbrief: geschrieben in unser Herz, anerkannt und gelesen von allen Menschen.99. 6 For God, who said, "Let light shine out of darkness,"[ a] made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God's glory displayed in the face of Christ. 2; Gal. 2. 5:1, 13).Korinther 10 Lutherbibel 2017 Verteidigung des Apostels gegen persönliche Angriffe 1 Ich selbst aber, Paulus, ermahne euch bei der Sanftmut und Güte Christi, der ich in eurer Gegenwart unterwürfig sein soll, aber kühn gegen euch, wenn ich fern bin.Korinther 4 Einheitsübersetzung 2016 1 Daher erlahmt unser Eifer nicht in dem Dienst, der uns durch Gottes Erbarmen übertragen wurde. g Sebaliknya kami menyatakan kebenaran dan dengan demikian kami menyerahkan diri kami untuk On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to everyone's conscience in the sight of God. 2 Kor. 2 Korintus 3:1-18 TB. 1. 2 Ich bitte aber darum, dass ich anwesend nicht mutig sein muss, mit der Zuversicht, mit der ich gedenke, gewissen Leuten gegenüber kühn 1 EN toe ek by julle gekom het, broeders, het ek nie aan julle die getuienis van God kom verkondig met voortreflikheid van woorde of van wysheid nie, 2 want ek het my voorgeneem om niks anders onder julle te weet nie as Jesus Christus, en Hom as gekruisigde. 3:18 Dan kita semua mencerminkan a kemuliaan b Tuhan 1 dengan muka yang tidak berselubung. Röm 8,29; 2Kor 4,4) 2 Korintus 3:17-18. Kor. 18 But we Christians have no veil over our faces; we can be mirrors that brightly reflect the glory of the Lord. 18 And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord's glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord 18 We can all draw close to him with the veil removed from our faces. 1 Ich habe aber dies für mich beschlossen, nicht wieder in Traurigkeit zu euch zu kommen. 3 denn ihr seid immer noch LUT. Jeder kann ihn lesen und erkennen, was wir unter euch getan haben. Dieser Brief ist nicht mit Tinte geschrieben, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes. 14 At the present time your plenty will supply what they need, so that in turn their plenty will supply what you need. 2 Denn wenn ich euch betrübe, wer ist es dann, der mich erfreut, wenn nicht der, welcher von mir betrübt wird? 3 Darum habe ich euch dies auch geschrieben, damit ich nicht, wenn ich komme, von denen Betrübnis habe, über die ich mich freuen sollte 2 Corinthians 8:13-15New International Version. Mat 22:34-40; Rom 13:8-10 ). 17 Die Here is die Gees, en waar die Gees van die Here is, daar is vryheid. 3:1-18 1 Adakah kami mulai lagi memujikan diri kami? 2 Corinthians 3:12-18 is a powerful reminder of God's presence, and the change that comes through our relationship with Him. Kor.[ c] For this comes from the Lord who is the Spirit. 13 We are not like Moses, who would put a veil over his Our Price: $29. Moos.; 2 Korinther 3:18 W Wir alle aber, indem wir mit unverhülltem Gesicht die Herrlichkeit des Herrn wie in einem Spiegel anschauen (Od wie ein Spiegel reflektieren), werden in dieses selbe Bild verwandelt von Herrlichkeit zu Herrlichkeit, wie es vom Herrn, dem Geist, (Od vom Geist des Herrn; Aü vom Herrn des Geistes) ´gewirkt wird`. 1 Ich hatte nun dies bei mir beschlossen, dass ich nicht abermals in Traurigkeit zu euch käme. 3,6. Tak seorang pun dapat memenuhi tuntutannya. 3:18 Dan kita semua mencerminkan kemuliaan Tuhan 2 dengan muka yang tidak berselubung. 2 Wir haben uns von aller schimpflichen Arglist losgesagt; wir verhalten uns nicht hinterhältig und verfälschen das Wort Gottes nicht, sondern machen die Wahrheit offenbar. Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah Roh, maka kita diubah menjadi serupa dengan gambar-Nya, c dalam kemuliaan yang semakin besar. Kol 1:15; Ibr 1:3). The goal is equality, 15 as it is written: "The one who gathered 2 Unser Brief seid ihr; eingeschrieben in unsere Herzen und von allen Menschen erkannt und gelesen. 2:15; 2. Read full chapter. 3 Ihr zeigt ja selbst, dass ihr ein Brief von Gewiss, ihr ertragt mich. 17 Die "Here" dui hier op "die Gees" en waar die Gees van die Here is, heers daar vryheid. Auch jetzt könnt ihr's noch nicht, 3 denn ihr seid noch fleischlich. Ons gaan nie met bedrog te werk nie en ons vervals nie die woord van God nie. They were open to false teachers who relied on the Old Testament to contradict the apostle Paul. Verandering (2 Kor.99. ( 1Kor 9,2 ) ( 1Kor 9,2 ) 3 Es ist ja offenbar, dass ihr ein Brief des Christus seid, durch unseren Dienst ausgefertigt, geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes, nicht auf steinerne US Navy officer Lt. 7 But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us. Julle is soos 'n brief wat in my hart neergeskryf is en wat ek elke dag lees. z 3:18 Dan kita semua mencerminkan a kemuliaan b Tuhan 2 dengan muka yang tidak berselubung. 3 Ek was ook by julle in swakheid en in vrees en in veel bewing; 2 Corinthians 4:16-18. En sådan tillid har vi til Gud ved Kristus. Ayat Kunci: 2 Korintus 3:5 Dengan diri kami sendiri kami tidak sanggup untuk memperhitungkan sesuatu seolah-olah pekerjaan kami sendiri; tidak, kesanggupan kami adalah pekerjaan Allah. Kä jɛn buay ɛmɔ, bëë kä Kuäär min la Yiëë, cɛ kɔn loc 2 Corinthians 3:3New International Version. 39). Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah Roh, maka kita diubah menjadi serupa dengan gambar 2 Korintus 3:18. 403) uses it in this sense of the priests who saw their faces in the polished brass of the lavers of purification, supply an instance of its use with a more appropriate meaning. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. 4 # Kol. 18 So all of us who have had that veil removed can see and reflect the glory of the Lord. 2 Corinthians 3:17-18. Und wo der Geist des Herrn ist, da ist Freiheit. 2 Corinthians 3:18 in all English translations. 1:24 Niin kuin Kristuksen … 2 Korintus 3:16-18 TB. Melalui iman dalam Kristus seorang menerima Roh Kudus, dilahirkan kembali. 4 der uns tröstet [3] in all unserer Bedrängnis, damit wir die trösten können, die in allerlei Bedrängnis sind, durch den Trost, mit dem wir selbst von Gott getröstet werden. Dan karena kemuliaan itu datangnya dari Tuhan yang adalah Roh, maka … 7 # 2. 2 Corinthians 3:10-18New International Version. Die heerlikheid wat van ons uit Denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig. Read full chapter 2 Corinthians 3:18 in all English translations 2 Corinthians 2 2 Corinthians 4 King James Version (KJV) Public Domain English Standard Version. 1. Från Paulus, genom Guds vilja kallad till Kristi Jesu apostel, och vår broder Sostenes # 1:1 Sostenes Sannolikt en omvänd synagogföreståndare i Efesos (Apg 18:17) som skrev ner brevet efter Paulus diktamen. And as the Spirit of the Lord works within us, we become more and more like him.eot sdeets meen ,laartstiu sno nav taw diehkilreeh eiD . Te itse olette meidän kirjeemme, joka on kirjoitettu meidän sydämiimme ja jonka kaikki ihmiset tuntevat ja lukevat. 3 Dit is tog duidelik dat julle 'n brief van Christus is, deur ons diens 3. 1 Daarom het ek besluit ek kom nie weer na julle toe as my besoek op droefheid uitloop nie, 2 want as ek julle hartseer maak, wie bly dan oor om my op te beur, behalwe dié wat ek hartseer gemaak het? 3 Dit is waarom ek liewer aan julle geskrywe het. 2 Susulah yang kuberikan kepadamu, bukanlah makanan keras, sebab kamu belum dapat menerimanya.[3] 15 Ja, bis heute liegt eine Decke auf ihrem Herzen, sooft aus Mose vorgelesen wird. 16 Therefore we do not lose heart. 3. Ons word al meer verander om aan die beeld van Christus gelyk te word. 3:2 Kamu adalah surat pujian kami yang tertulis dalam hati kami dan yang dikenal dan yang dapat dibaca oleh semua orang. Altid overgives vi midt i livet til døden for Jesu skyld, for at også Jesu liv kan komme til syne i vores dødelige krop. t. Men Gud ske tak, som altid fører os med i Kristi triumftog og overalt lader os udsprede kundskaben om ham som en duft.Dalam zaman ini perubahan itu bersifat progresif dan belum sempurna. 2 Korintus 3:12-18 TB. Versszámozás Hivatkozások. 16 But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. 2 Corinthians 3:18 in all English translations.. [Jer 31,31] 2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! VON LEIDEN UND TROST DES APOSTELS 3 Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der Vater des Erbarmens und Gott allen Trostes. 9:29-33 ). 2. Christ's Epistle - Do we begin again to commend ourselves? Or do we need, as some others, epistles of commendation to you or letters of commendation. Read full chapter. c 3:3 Karena telah ternyata, bahwa kamu adalah surat Kristus, yang ditulis oleh pelayanan kami, ditulis bukan dengan tinta, tetapi dengan Roh dari Allah yang hidup, d bukan pada loh-loh batu, e melainkan 1 God het Hom oor ons ontferm en hierdie bediening aan ons opgedra. 3,5. Und wo der Geist des Herrn ist, da ist Freiheit. The first focuses on the theme of "glory," a motif appropriated from LXX Exodus 34:29-35 with its use of the verb δοξάζω ( doxazō). 17 For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.